Jump to content
Game-Labs Forum

slik

Moderators
  • Content Count

    1,757
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    15

Everything posted by slik

  1. Тут можна задати свої питання і отримати відповіді без обговорень.
  2. We expect that every patch will have impact on the _English.csv file (corrections, additions, may be removals of strings), so it is a good idea to be prepared for the next patch. To search for the changes I'd suggest using diff tools (you can google for them, they open original file in left and new file in right and show differences between two text files). To use them and see the differences you need to have the original (previous version) _English.csv file, so it is a good idea to have a copy. Example diff tool output: Just FYI.
  3. Якщо є проблеми - додайте гру в виключення.
  4. Тутлтіпи ще будуть дороблятись, в тому числі буде візульно виділятись всяка інформація потрібна.
  5. Я просто сказав що вже зараз є. Приорітети такі, що такі фішки як перегляд стрільби (яка вважається вже давно стабільною) не будуть розглядатись найближчим часом.
  6. No. Names won't be translated at all (to prevent confusing). You can put name translation into the description.
  7. Це виведені з гри перки. Їх можна проігнорити. https://en.wikipedia.org/wiki/Port_and_starboard лівий і правий борти ага Вже має бути поправлено Застарілий напис, не використовується
  8. Я знаю про існування повороту "всі раптом", про стрільбу знаю про існування "вогонь по готовності". Якщо хочеться ділити залп на частини, то можна включати/виключати палуби.
  9. Треба галочку поставити (білий такий квадратик справа зверху)
  10. There are descriptions (for resources they're empty because not used), names won't be translated.
  11. Там є настройка (відповідна кнопка в бою) : стріляти по готовності (чистий рандом), стріляти послідовно починаючи з корми, стріляти послідовно почнаючи з носа. Має і з пристрілочними працювати.
  12. Сумніваюсь. Як тільки зможу одразу гляну в чом там проблема. Виглядає як проблема з експортом з самого гугла. Але я ще не дивися, точно не скажу.
  13. Простого способу немає і наврядчи буде найближчим часом
  14. А, це вже пофікшено, буде в наступному патчі
  15. А в чому помилка? А то я не зовсім розумію.
  16. Раніше була контрабанда (smuggling), на контрабандиста міг напасти любий гравець, навіть своєї нації, але зато контрабандист міг заходити в любий порт, в тому числі в ворожий. Не пам`ятаю чого відключили, видно якісь дири були (людська натура, єп). Зараз в любий порт можна зайти на трейдері. Торгівлю в морі відклали (не знаю чи буде), там були свої питання без відповідей. В кожного свої смаки
  17. Там не розраховано на кілька рядків, тільки на один, тому, напевне, воно просто пробує центрувати по вертикалі, от і получається, що видно текст десь з середини.
  18. There are only 4 tags supported: <i></i> for italics, <b></b> for boldface, <color=#colorcode></color> for coloring and <size=size></size> for size.
  19. Ніяк. Буде поправлено в одному з наступних патчів Як перекладач забажає Продається в адміралтействі в ButtonsPanel зосередженні різні тултіп повідомлення (ті що показуються при наведенні мишки на кнопки/іконки), Recently killed flag це спеціальне позначення гравця, що його недавно топили, і відповідно перемога над ним не дасть ніяких плюшок (поки цей флаг активний) item template це внутрішня назва для типів предметів, мається на увазі що такого типу предмету взагалі не існує в грі не розбито, тут мається на увазі розламано, чи радше розібрано на складові, на деталі Контейнер це внутшня назва любого елемента, який може в собі тримати предмети, будь то холд, чи вейрхауз, чи навіть тимчасовий контейнер створений щоб показати предмети в вікні Це відноситься до опису корабля після крафту, кількість різних типів слотів Маються на увазі очки, які використовуються для отримання перків Можете написати "Неможливо скинути перки" чи якось так, просто як загальну помилку описати Це повідомлення з сервера, коли хтось пробує захачити ресет перків без відповідного айтема Point of interest (PoI) це загальна назва івентів, типу Ship Wreck, конкретно цей тайтл теоретично не має появляеться в гравців, він є лише "на всякий випадок" якось так напевне Dead Slow - Дуже повільно Slow - Повільно Half - Швидко
  20. На всі питання відповім коли почнеться робочий тиждень, зараз немає змоги
  21. Дякую. Наступного тижня подивлюсь до цього.
  22. Обговорювалось нами вже. Є проблеми. Що, якщо той товар не був довезений? Ігнорити? Тоді гравець буде недовольним. Компенсувати? Тоді починаються схеми, коли гравець альтом іншої нації захоплює свій же товар, а тоді ще й компенсацію отримує. Насправді дуже багато хороших ідей ламаються і відкидаються через людську натуру.. Чисто ІМХО: фізичний записничок зручніше Тут не знаю. Приорітети на найближчий час розставлено, може ще повернемось до цього.
×