Jump to content
Game-Labs Forum

[DOWNLOAD/WIP] Portuguese PT/BR - v1.0


Recommended Posts

Estarei disponibilizando uma das versões mais atualizadas aqui no tópico caso alguém queira baixar e testa-la in-game. Se tiverem quaisquer dúvidas, bugs para reportar ou qualquer coisa que os incomodam ou queiram que seja editado, postem aqui no tópico que eu estarei olhando de tempo em tempo para atualizar. Download disponível nos links abaixo.

Download link:

http://www.mediafire.com/file/fo00lkz642dz8l9/Portuguese+v1.0.rar

https://www.upload.ee/files/9413986/Portuguese_v1.0.rar.html

 

Aqui está o processo da tradução que estou fazendo para o Português-Brasileiro, caso queiram ficar por dentro. No mínimo de 20 à 25/30% já foi feito, mas falta bastante coisa!

Caso queiram que eu já disponibilize o Download do arquivo, só me falar que eu jogo o link aqui no grupo!

https://imgur.com/a/W4qzeVp

bUPv1q8.jpg

DRiM9vU.png

vJYoXUW.jpg

yDAvr83.jpg

 

goHX7Ee.jpg

GMiIvQy.jpg

Edited by Portuguese Privateer
  • Like 9
Link to comment
Share on other sites

Eu já atualizei bastante coisa dessa versão após eu ter postado aqui no fórum.

I've already updated most of the content but here's a look on what I've been doing so far. This is probably around 25~30% progress of the whole file, there are still a lot to be done.

 

If anyone wants me to release this version as it is right now, comment down below and I'll give the link to download.

Edited by Portuguese Privateer
  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 1 year later...
  • 4 months later...

Bons dias, muito agradecido pelo vosso imenso esforço, comprei recentemente o game e como tal gostaria também de tê-lo em português, sucede que os links para baixá-la estão quebrados, por gentileza alguém poderia consertar? 

Saudações a todos vós. 

Edited by AlexShuma
Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...

Muito Obrigado pelo seu trabalho

fico triste que os desenvolvedores nunca tiveram a pachorra de traduzir para o português BR sendo que somos um dos maiores mercados de Gamers do mundo(sim caímos da 11ª pra 13ª posição)
346229?w=660&h=1117

 

PS: Links off

Edited by EliotXII
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Por isso é de extrema importância que a comunidade pt—br faça por is mesma, como a comunidade espanhola fez e foi adicionada ao jogo original. Creio eu que nesse caso, se fizermos (e eu to fazendo), será adicionada oficialmente ao jogo.

Aliás, fui eu que comentei no seu vídeo recentemente. @Lord of Balgard

Edited by Sir Leopoldo Machado
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

On 9/3/2021 at 11:56 PM, Marquês do Bonfim said:

Por isso é de extrema importância que a comunidade pt—br faça por is mesma, como a comunidade espanhola fez e foi adicionada ao jogo original. Creio eu que nesse caso, se fizermos (e eu to fazendo), será adicionada oficialmente ao jogo.

Aliás, fui eu que comentei no seu vídeo recentemente. @Lord of Balgard

concordo, não podemos ficar esperando por alguma empresa que aparentemente não se importa fazer por nós.

PS: uma sugestão, em vez de "Levantar Ancora" que é uma frase muito grande pro tamanho do botão pq nao usar "Zarpar" ou "Lançar"?!

Edited by EliotXII
Link to comment
Share on other sites

4 hours ago, EliotXII said:

concordo, não podemos ficar esperando por alguma empresa que aparentemente não se importa fazer por nós.

PS: uma sugestão, em vez de "Levantar Ancora" que é uma frase muito grande pro tamanho do botão pq nao usar "Zarpar" ou "Lançar"?!

Eu recomecei do zero dessa vez, to aos pouquinhos traduzindo o UI por completo, mas falta bastante coisa. E ao invés de 'Levantar Ancora' eu coloquei só "Âncorando..." pra quando o player entra em algum porto.

 

Vídeo mostrando mais ou menos um pouco da tradução em batalha.
https://www.youtube.com/watch?v=GS98NJ_v5gM

Edited by Marquês do Bonfim
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

11 hours ago, Marquês do Bonfim said:

Eu recomecei do zero dessa vez, to aos pouquinhos traduzindo o UI por completo, mas falta bastante coisa. E ao invés de 'Levantar Ancora' eu coloquei só "Âncorando..." pra quando o player entra em algum porto.

 

Vídeo mostrando mais ou menos um pouco da tradução em batalha.
https://www.youtube.com/watch?v=GS98NJ_v5gM

esta interessante a tradução em batalha, eu gostei. poderia usar tb "Sair do Porto"(acho que seria a tradução literária do ingles) ancorado eu não sei, o jogador pode se confundir achando que alo seria pra atracar o navio, pode ser "Desancorar" ou "Desatracar" seria um levantar ancoras mas em uma única palavra.

Edited by EliotXII
Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, EliotXII said:

esta interessante a tradução em batalha, eu gostei. poderia usar tb "Sair do Porto"(acho que seria a tradução literária do ingles) ancorado eu não sei, o jogador pode se confundir achando que alo seria pra atracar o navio, pode ser "Desancorar" ou "Desatracar" seria um levantar ancoras mas em uma única palavra.

Sim, também pensei em deixar como a tradução literal do inglês, mas fica muito estranho quando in-game, porém, talvez seja melhor mesmo. Se tiver algum discord em que possamos entrar em contato talvez, a gente possa discutir melhor em relações de termos da tradução e até te enviar o que já tenho traduzido, mas vale lembrar que está bem no começo ainda.

Edited by Marquês do Bonfim
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, Marquês do Bonfim said:

Sim, também pensei em deixar como a tradução literal do inglês, mas fica muito estranho quando in-game, porém, talvez seja melhor mesmo. Se tiver algum discord em que possamos entrar em contato talvez, a gente possa discutir melhor em relações de termos da tradução e até te enviar o que já tenho traduzido, mas vale lembrar que está bem no começo ainda.

claro, sem problemas, eu fazia traduções do Lineage 2 e Ragnarok, posso tentar ajudar com algumas ideias ja que não sei como funciona os arquivos do Naval Action, mandei meu Discord no Privado.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 years later...
On 12/23/2018 at 10:09 PM, Marquês do Bonfim said:

Estarei disponibilizando uma das versões mais atualizadas aqui no tópico caso alguém queira baixar e testa-la in-game. Se tiverem quaisquer dúvidas, bugs para reportar ou qualquer coisa que os incomodam ou queiram que seja editado, postem aqui no tópico que eu estarei olhando de tempo em tempo para atualizar. Download disponível nos links abaixo.

Download link:

http://www.mediafire.com/file/fo00lkz642dz8l9/Portuguese+v1.0.rar

https://www.upload.ee/files/9413986/Portuguese_v1.0.rar.html

 

Aqui está o processo da tradução que estou fazendo para o Português-Brasileiro, caso queiram ficar por dentro. No mínimo de 20 à 25/30% já foi feito, mas falta bastante coisa!

Caso queiram que eu já disponibilize o Download do arquivo, só me falar que eu jogo o link aqui no grupo!

https://imgur.com/a/W4qzeVp

bUPv1q8.jpg

DRiM9vU.png

vJYoXUW.jpg

yDAvr83.jpg

 

goHX7Ee.jpg

GMiIvQy.jpg

I've already forgotten about this game, I'm getting nostalgic. I'll have to play it sometime. As an experienced player, I find that the variety of games at online casinos like Blueleo Casino enhances both my skills and enjoyment of the game. This casino https://blueleo.casinologin.mobi/ offers a wide range of high-quality games, from classic table games such as blackjack and roulette to innovative slots and video poker games

Edited by Mislith
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...