Hello, I would like to offer some insight into Japanese naming conventions in hopes the current state of the name list for Japanese ships is changed. I have notices some fairly inappropriate names for Japanese ships here and there.
Japanese Ships tend to follow a fairly simple naming convention with some exceptions and odd balls now and then.
Pre Dreads, Armored cruisers, Heavy Cruisers,some Gunboats, and battlecruisers, have carried names from Mountains. Ex: Atago, Ibuki, Haruna, Akagi, Kasuga.
Semi-dreadnoughts, dreadnoughts, Super dreadnoughts, battleships, and super battleships have carried the archaic names from provinces. Ex: Nagato, Setsu, Musashi, Tosa.
Light cruisers, some un protected cruisers, and some gun boats had names of rivers: Tatsuta, Banjo, Chikuma.
Destroyers are the most fun with names derived from a number of things but mostly Natural phenomena or trees, Ex: Oboro(moonlight), Murakumo(village clouds), Inazuma(sudden lightning), Matsu(pine tree), Momo(peach tree)
Torpedo boats have carried names relating to birds, Chidori(1000 birds), Tomozuru(friendly crane), Kiji (pheasant)
protected cruisers seem to have names of Islands, but some are from places relating to rivers, gorges, valleys, and other land masses that are related to water. Ex Takachiho, Unebi, Chiyoda, Tone(both a river, and a river valley)
Carries have always been named after birds, however 3 exceptions blare Kaga, Akagi, and Shinano, Kaga and Shinanao were battleships and are named after provinces, and Akagi a battle cruiser is a mountain. Ex: Hosho(flying phoenix), Zuikaku (lucky crane) Junyo (peregrine falcon?)
Corvettes are all over the place mountains, provinces, and rives, Ex: Tenryu, Yamato, Hiei
Japan only had 2 "modern" Ironclads Fuso, and Chinyen. Fuso is a province name, and Chenyen was captrued from China, its name was just adapted to the Japanese pronunciation.
I would be happy to help develop a full name list of both used and suitable names for differing ship types that are historical and follow Japanese naming conventions. I work in Japan, and speak it as a second language, I am also a member of the Millatery Historical society the Saiki Rekishinkai. If Voice acting becomes a thing I would know several people who would be interested in contributing.