Jump to content
Game-Labs Forum

Recommended Posts

This thread is dedicated to Czech translation of Naval Action.

Ahoj námořníci,

Ač to úplně sám nepotřebuji, rozhodl jsem se přeložit do češtiny tuto skvělou hru. Doufám, že jí to pomůže k většímu rozšíření mezi českou a možná i slovenskou komunitou. Překlad je zatím na cestě (Status v druhém příspěvku). Snažím se přednostně překládat funkční části (tlačítka apod.), potom budu překládat popisky a nakonec loading screen hlášky apod.

Jak nainstalovat?

  • Než zapnete hru, stáhněte si aktuální verzi češtiny na GIThub: https://github.com/vkresala/NavalActionCzech (kliknout pravým a "Uložit jako")
  • Nahrajte do adresáře hry [Steam knihovna]steamapps\common\Naval Action\Languages\
  • Zapněte hru, až se načte přístav/loď, jděte do nastavení (ozubené kolečko vlevo nahoře)
  • Klikněte "Options", následně "General" (vlevo) a vyberte v "Language" aktuální verzi češtiny
  • Nakonec je potřeba hru restartovat (vypnout a zapnout)

Jak pomoci?

  • Reportováním bugů zde na fóru nebo raději přímo na GIThub (sekce Issues) - PROSÍM ZATÍM NEREPORTUJTE CHYBĚJÍCÍ PŘEKLAD, pouze pokud je něco přeložené špatně nebo překlepy.
  • Aktivním zapojení se do překladu - dejte mi vědět do zprávy, je toho ještě dost k překladu 🙂
Edited by Voi_Ta
  • Like 2
Link to post
Share on other sites
On 1/2/2019 at 9:08 PM, Hači_CZ said:

Zdárec

Tak to kybych věděl počkám si.. Taky sem se do toho pustil 🙂

Nevíš prosimtě co způsobilo tohle? image.png.5ac6203eb3f894c1ff422eee07c1b422.png

Ahoj, rekl bych, ze to bude tim, ze program automaticky zmensil pismo, protoze "Mira obratu" je moc dlouha. Tim se posunuly radky.

Jinak, muzeme na tom spolupracovat oba, poslal jsem ti PM

Link to post
Share on other sites
5 hours ago, Voi_Ta said:

Ahoj, rekl bych, ze to bude tim, ze program automaticky zmensil pismo, protoze "Mira obratu" je moc dlouha. Tim se posunuly radky.

Jinak, muzeme na tom spolupracovat oba, poslal jsem ti PM

Já si to myslel že to bude tím. Tajně jsem doufal že to bude něco jiného :-) Asi bych uvítal kdyby mi s tím někdo pomohl, dal jsem tomu už dost hodin a mám cca 60% přeloženo. Nejhorší je pro mě ted věty které mi nedávají moc smysl. :-)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
On 1/13/2019 at 12:16 PM, Rudofous said:

Zdravíčko,

kdybyste chtěli s překladem pomoci, tak dejte vědět, ať už by šlo o korektury nebo samotný překlad. Netvrdím, že bych tomu mohl obětovat nějaké závratné časy, ale něco málo sem tam najdu ;)

 

Ahoj..

 

Ted už moc na překladu nedělám. Mám přeloženo celkem dost a dávam si od toho pauzu. Do přílohy dávám svůj překlad, je tam hodně oprav a budu rád za zpětnou vazbu 😉

CZ – kopie.csv

Edited by Hači_CZ
Link to post
Share on other sites
  • 5 months later...
  • 5 months later...
  • 9 months later...
  • 6 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...