Jump to content
Game-Labs Forum

Recommended Posts

This thread is dedicated to Czech translation of Naval Action.

Ahoj námořníci,

Ač to úplně sám nepotřebuji, rozhodl jsem se přeložit do češtiny tuto skvělou hru. Doufám, že jí to pomůže k většímu rozšíření mezi českou a možná i slovenskou komunitou. Překlad je zatím na cestě (Status v druhém příspěvku). Snažím se přednostně překládat funkční části (tlačítka apod.), potom budu překládat popisky a nakonec loading screen hlášky apod.

Jak nainstalovat?

  • Než zapnete hru, stáhněte si aktuální verzi češtiny na GIThub: https://github.com/vkresala/NavalActionCzech (kliknout pravým a "Uložit jako")
  • Nahrajte do adresáře hry [Steam knihovna]steamapps\common\Naval Action\Languages\
  • Zapněte hru, až se načte přístav/loď, jděte do nastavení (ozubené kolečko vlevo nahoře)
  • Klikněte "Options", následně "General" (vlevo) a vyberte v "Language" aktuální verzi češtiny
  • Nakonec je potřeba hru restartovat (vypnout a zapnout)

Jak pomoci?

  • Reportováním bugů zde na fóru nebo raději přímo na GIThub (sekce Issues) - PROSÍM ZATÍM NEREPORTUJTE CHYBĚJÍCÍ PŘEKLAD, pouze pokud je něco přeložené špatně nebo překlepy.
  • Aktivním zapojení se do překladu - dejte mi vědět do zprávy, je toho ještě dost k překladu 🙂
Edited by Voi_Ta
  • Like 2
Link to post
Share on other sites
On 1/2/2019 at 9:08 PM, Hači_CZ said:

Zdárec

Tak to kybych věděl počkám si.. Taky sem se do toho pustil 🙂

Nevíš prosimtě co způsobilo tohle? image.png.5ac6203eb3f894c1ff422eee07c1b422.png

Ahoj, rekl bych, ze to bude tim, ze program automaticky zmensil pismo, protoze "Mira obratu" je moc dlouha. Tim se posunuly radky.

Jinak, muzeme na tom spolupracovat oba, poslal jsem ti PM

Link to post
Share on other sites
5 hours ago, Voi_Ta said:

Ahoj, rekl bych, ze to bude tim, ze program automaticky zmensil pismo, protoze "Mira obratu" je moc dlouha. Tim se posunuly radky.

Jinak, muzeme na tom spolupracovat oba, poslal jsem ti PM

Já si to myslel že to bude tím. Tajně jsem doufal že to bude něco jiného :-) Asi bych uvítal kdyby mi s tím někdo pomohl, dal jsem tomu už dost hodin a mám cca 60% přeloženo. Nejhorší je pro mě ted věty které mi nedávají moc smysl. :-)

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
On 1/13/2019 at 12:16 PM, Rudofous said:

Zdravíčko,

kdybyste chtěli s překladem pomoci, tak dejte vědět, ať už by šlo o korektury nebo samotný překlad. Netvrdím, že bych tomu mohl obětovat nějaké závratné časy, ale něco málo sem tam najdu ;)

 

Ahoj..

 

Ted už moc na překladu nedělám. Mám přeloženo celkem dost a dávam si od toho pauzu. Do přílohy dávám svůj překlad, je tam hodně oprav a budu rád za zpětnou vazbu 😉

CZ – kopie.csv

Edited by Hači_CZ
Link to post
Share on other sites
  • 5 months later...
  • 5 months later...
  • 9 months later...
  • 6 months later...
  • 1 month later...
On 4/28/2021 at 8:45 AM, Matto said:

Díky za češtinu, je to prima ... 👍

Díky, díky... Jsem rád že jsem alespoň trochu pomohl do začátku 😉

Link to post
Share on other sites

 

On 6/2/2021 at 2:20 PM, Hači_CZ said:

Díky, díky... Jsem rád že jsem alespoň trochu pomohl do začátku 😉

 

Ale jak koukám vykradené texty z originálního překladu jsi stále neodstranil.

Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
On 6/3/2021 at 4:23 PM, Tomiket said:

 

 

Ale jak koukám vykradené texty z originálního překladu jsi stále neodstranil.

O tom můžeme dlouze polemizovat kdo co vykrádá, obchází weby a dodělává po někom CZ překlady. Tvé očerňování není na místě.
Takže se uklidni a přestaň spamovat i zde na forum.

S překladem jsem začal začátkem roku 2018 a je ti snad jasné že s překladem nadále pokračuji. 😉 To že jsi do toho vstoupil ty neznamená že si můžeš dělat nároky na mou práci a hanit jí. I kdyby jsem zkopíroval pár řádků, tak tvůj překlad rozhodně není originální a rozhodně né tvím majetkem, jediný kdo si na něho může dělat nároky jsou devs. Naval Action. Proto jsem tě také doposud nenapadal za to že si se na mě přiživil. Tvůj komentář jsem reportoval, v tomto vlákně jej považuji za spam. Ale chápu že na svůj překlad potřebuješ upozornit.
 

Můj překlad doposud pomohl dosti lidem. Snaž se aby to bylo u tvého také tak, to je to hlavní proč se tohle přeci dělá.

 

Víc si s tebou nemá cenu psát, zřejmě je tohle tvoje životní náplň. Já mám rodinu a normální práci, na tohle opravdu nemám čas ani náladu.


At se daří

Edited by Hači_CZ
Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
1 hour ago, Hači_CZ said:

O tom můžeme dlouze polemizovat kdo co vykrádá, obchází weby a dodělává po někom CZ překlady. Tvé očerňování není na místě.
Takže se uklidni a přestaň spamovat i zde na forum.

S překladem jsem začal začátkem roku 2019 a je ti snad jasné že s překladem nadále pokračuji. 😉 To že jsi do toho vstoupil ty neznamená že si můžeš dělat nároky na mou práci a hanit jí. I kdyby jsem zkopíroval pár řádků, tak tvůj překlad rozhodně není originální a rozhodně né tvím majetkem, jediný kdo si na něho může dělat nároky jsou devs. Naval Action. Proto jsem tě také doposud nenapadal za to že si se na mě přiživil. Tvůj komentář jsem reportoval, v tomto vlákně jej považuji za spam. Ale chápu že na svůj překlad potřebuješ upozornit.

At se daří

Takže znovu, Když jsem hru začal překládat, narazil jsem na tvůj "překlad" dobrá vůle byla, a proč to dělat znova, když je to rozdělané, tudíš jsem ten tvůj "překlad" okoukl stím, že jej opravím, dodělám a odešlu ti. Když jsem se však na něj podíval a viděl tam ty naprosté absurdity, hovadiny- to co ti vyplivl překladač aniž by jsi u toho použil rozum. Zahodil jsem to, nemělo smysl dohledávat v anglickém co tam je v originálu, abych to opravil. to bych nad tím strávil půl roku.

Neboť jsi psal, že na tom neděláš sám, poslal jsem ti zprávu v dobré víře, ať si ten překlad zkontroluješ včetní lidí, předpokládaje, že ti tam někdo jiný dělá tenhle bordel. Což ovšek k mému překvapení jsi si vzal jako útok na svou osobu a pustil ses do mě. Pasující se do role hrdiny a chudinky oběti, jenž investuje svůj čas do pomoci ostatní a ZADARMO, a mě označující za nehorázný nevděčný dobytek, co má tu drzost si stěžovat.

Nemělo smysl ten tvůj opravovat natož nějakým způsobem dodělávat. Protože a to jsem ti v další poště i psal, můžeš 90% toho co tam máš zahodit.

Mnohem snažší bylo to udělat celé znova. Ostatně toto není můj první ani poslední překlad.

Ono když vidím "Stacionární energie" a musím označit proměnou, vyhledat si jí v anglickém, aby jsem viděl co tam skutečně je a pak jít zpátky do tvého, abych to přepsal... Když si mohu v klidu jet anglický, kde vidím, že je tam "Staysails power" a  přeložený to je za 8s místo 2 minut při nějaké absurdní snaze opravovat.

Ale když ti toto není jasné.

--------------------------------------------------------------

Odstraň řádky, které jsi vykopíroval odemně a vydáváš za své a přestanu ti dělat ostudu. ;)

Překlad jako takový, je mým dílem a je mým majetkem.
PRÁVO AUTORSKÉ A PRÁVA S NÍM SOUVISEJÍCí
https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2000-121

Nemám potřebu zviditelňovat překlad, kdo chce ten si jej najde, byl jsi pouze upozorněn na to, že stále vydáváš mou práci za svou.

Nu a když už tu znova píšu, a na to jsem se zapomněl zeptat, než jsem dostal ban, po té co jsem tě upozornil ať odstraniš ukradený překlad nebo alepsoň uvedeš že byl převzat.

Můžeš mi laskavě vypsat kdeže jsem se na tobě přiživil? a prosím uveď u toho i originální anglický text, aby bylo jasné, že jde skutečně o tvou interpretaci. Protože na to se moc rád podívám. 😄

Ono ve své hlouposti jsi ty rozsáhlé odstavce vykopíroval i s mými chybami, ani jsi se neobtěžoval přepsat mé výrazy za ty, které používáš ty. No ono to moc dobře nejde viď? když nevíš co tam je v originálu. ;) 

 

Tak na závěr, Odstraň vykradené odstavce z překladu. A já ti dám pokoj.

 

 

Edited by Tomiket
Link to post
Share on other sites
On 6/3/2021 at 4:23 PM, Tomiket said:

 

 

Ale jak koukám vykradené texty z originálního překladu jsi stále neodstranil.

 

Krásný román...

Kolik jich asi napíšeš za den na různá fora... 😉

Opravuješ můj překlad bez mého vědomý a když zjistíš že je pro tebe k hovnu. Začneš psát jako spasitel že ty si ho vlastně opravoval pro mě? 😄 Že jsem "idiot" co se sere do něčeho co neumí a nakonec že neumím anglicky. A teď mi tu nakonec budeš obviňovat že jsem ti ukradl pár řádků překladu? Proč bych to podle tebe měl dělat?


Zapoměl si dopsat že jsi dostal v konečné fázy BAN na IP, protože si byl jak bumerang a stále spamoval nesmyslama.


Jak sem už napsal, nemam čas tu řešit tvé pocity a bavit tě u klávesnice.



 

Edited by Hači_CZ
Link to post
Share on other sites
25 minutes ago, Hači_CZ said:

 

Krásný román...

Kolik jich asi napíšeš za den na různá fora... 😉

Opravuješ můj překlad bez mého vědomý a když zjistíš že je pro tebe k hovnu. Začneš psát jako spasitel že ty si ho vlastně opravoval pro mě? 😄 Že jsem "idiot" co se sere do něčeho co neumí a nakonec že neumím anglicky. A teď mi tu nakonec budeš obviňovat že jsem ti ukradl pár řádků překladu? Proč bych to podle tebe měl dělat?


Zapoměl si dopsat že jsi dostal v konečné fázy BAN na IP, protože si byl jak bumerang a stále spamoval nesmyslama.


Jak sem už napsal, nemam čas tu řešit tvé pocity a bavit tě u klávesnice.



 

Pracuji na jiném překladu a tu a tam si odskočim na cigáro, tak proč ti neodpovědět. ;)

Od banu jsem tě ignoroval, češtinu jsi měl jen na své stránce, tak mě nějaké stíhání tvé osoby nestálo za to. Když však zde dále šíříš "svůj překlad" tak jsem se již ozval.

To jsem ti psal ještě u tebe ve zprávách, že bylo v plánu ti to poslat, ale vzhledem k tvé aroganci v odpovědích jsem tě poslal do.... Má chyba, po první zprávě jsem se s tebou měl přestat bavit a nesnažit se obhájit, že to nebyl útok na tvou osobu..

Nuže evidentně nemáš vůli tak přikročím k tvrdšímu,

První obrázek: Po té následoval ban na IP (je mě fuk jedu přes proxy) ;)

Druhý obrázek: porovnání

Varování.png

XX.png

Edited by Tomiket
Link to post
Share on other sites
7 minutes ago, Tomiket said:

Pracuji na jiném překladu a tu a tam si odskočim na cigáro, tak proč ti neodpovědět. ;)

Od banu jsem tě ignoroval, češtinu jsi měl jen na své stránce, tak mě nějaké stíhání tvé osoby nestálo za to. Když však zde dále šíříš "svůj překlad" tak jsem se již ozval.

To jsem ti psal ještě u tebe ve zprávách, že bylo v plánu ti to poslat, ale vzhledem k tvé aroganci v odpovědích jsem tě poslal do.... Má chyba, po první zprávě jsem se s tebou měl přestat bavit a nesnažit se obhájit, že to nebyl útok na tvou osobu..

Nuže evidentně nemáš vůli tak přikročím k tvrdíš,

První obrázek: Po té následoval ban na IP (je mě fuk jedu přes proxy) ;)

Druhý obrázek: porovnání

Varování.png

XX.png

 

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...