Jump to content
Game-Labs Forum
Jecka Puls

Українська локалізація

Recommended Posts

slik, при локалізації ми час від часу стикаємося з тим що в грі текст іноді ставиться в лапках. Як прибрати цей баг - адже в таблиці лапки не відображаються :(

Edited by Velizariy

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, Velizariy said:

slik, при локалізації ми час від часу стикаємося з тим що в грі текст іноді ставиться в лапках. Як прибрати цей баг - адже в таблиці лапки не відображаються :(

Дайте мені приклад такої строчки, я провірю детальніше.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"<color=red>Ця дія видалить ваш контракт, і всі предмети і гроші будуть втрачені.</color>
Натисніть кнопку Видалити, щоб видалити контракт." Лапки присутні, якщо в реченні присутня кома, або воно відображається в декілька рядків

Share this post


Link to post
Share on other sites

Панель порту в низу , де пояснення значків      

ButtonsPanel/Port Chat/BulletPoints,

"Поговорити з гравцями 
Керування кланом
Надіслати пошту"

та тому подібні

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jecka Puls трохи згодом додасть ще прикладів. А я їх бачив, наприклад, в описі "територіальних вод" - C, R + десь чверть чи третина текстів в заставках.
Ну наприклад строчка 138 - є ці лапки, а 137 - нема.
537+539-є, 538 - нема
Здається більшість строчок де є дві й більше строк - з такими лапками. :(

Edited by Velizariy

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 12/27/2018 at 9:03 PM, WowkaKep said:

Через прибирання лапок в текстовому реакторі, файл не працює

Халепа, а я думав що як раз через блокнот все зайве і прибрати :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 12/29/2018 at 10:06 AM, Velizariy said:

Халепа, а я думав що як раз через блокнот все зайве і прибрати :(

Я пробував ставити назад англійська, він норм відображається. Ставлю наш, знову лапки.

Share this post


Link to post
Share on other sites

20181231001707_1.jpg.af6e506a59564e9ce3e3224661a9996e.jpg20181231023824_1.jpg.9b102aa096e8bef3053ea2fb35ac1401.jpg

А як лікувати різні шрифти на кнопках?

Edited by Velizariy

Share this post


Link to post
Share on other sites

Оновлення від 31.12.2018 

Це останнє оновлення в цьому році.

Поздоровляю всіх з наступаючим Новим роком та Різдвом Христовим!

Бажаю, щоб новий рік приніс лише радість та позитивні емоції, а всі негаразди залишились в минулому!

Ну і звичайно якнайшвидшого релізу гри! 
Слава ......!!!

Edited by Jecka Puls
  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Оновлення останнє - а робота над його правкою йде. :)

Виникло питання по Перкам. Оскільки вони наче відділенні від звичайних модулів та покращень. Я так розумію спочатку вони були пов'язані з концепцією офіцерів - і це залишилося в перку - звільнити офіцера (там де йде скидання перків). Я от сиджу й думаю в перекладі забити на офіцерів чи якось адаптувати ці перки до офіцерських навичок...
ЗІ. А Perks Reset Item десь у грі є?

----------------------

ButtonsPanel/OW Timer_X/Title - Recently killed flag - Нещодавно втрачений корабель - Це ж про потоплений корабель на тактичній мапі?

Port/ShopWindow/CantFindItemMessage - Unable to find specified item template - Не вдається знайти вказаний шаблон елемента - про що власне мова?

Port/Craft/Error/CanBeBrokeOnlyIn - Item can be breaked only in {0} - Предмет може бути розбито лише в {0} - А чому саме розбито? Це до чого.

Port/InventoryItem/Error/ContainerNotFound  - Unable to use item - container not found - Неможливо використати предмет - не знайдений контейнер  - Який саме контейнер (це ж просто вікна)

Port/Craft/SlotsDescription - Permanent upgrade slots: {0} Upgrade slots: {1} - це про слоти для модулів,чи про покращення слотів?

Port/Perks/ReachedMaxPoints    Reached max points - поінти чого?

No perk containers to reset - отут ми сіли.

You need to have Perks Reset Item in hold of your ship or in warehouse - Perks Reset Item - а де воно було?

OW/Events/PointOfInterest/TitleDefault    PoI - ?

Edited by Velizariy

Share this post


Link to post
Share on other sites

Виникла дилема щодо позначення кількості вітрил:

Stop - Стоп
Dead Slow - ?
Battle Sails - Бойові вітрила
Slow - ?
Half - ?
Full - Повні вітрила

Share this post


Link to post
Share on other sites

Цифрове позначення, те що зараз в грі, доволі інформативне. Як на мене.

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 hours ago, ron32 said:

Цифрове позначення, те що зараз в грі, доволі інформативне. Як на мене.

в следующем оновленні буде лучше)

Edited by Jecka Puls

Share this post


Link to post
Share on other sites

На всі питання відповім коли почнеться робочий тиждень, зараз немає змоги :)

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 12/31/2018 at 12:55 AM, Velizariy said:

А як лікувати різні шрифти на кнопках?

Ніяк. Буде поправлено в одному з наступних патчів

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

Виникло питання по Перкам. Оскільки вони наче відділенні від звичайних модулів та покращень. Я так розумію спочатку вони були пов'язані з концепцією офіцерів - і це залишилося в перку - звільнити офіцера (там де йде скидання перків). Я от сиджу й думаю в перекладі забити на офіцерів чи якось адаптувати ці перки до офіцерських навичок...

Як перекладач забажає :)

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

ЗІ. А Perks Reset Item десь у грі є?

Продається в адміралтействі

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

ButtonsPanel/OW Timer_X/Title - Recently killed flag - Нещодавно втрачений корабель - Це ж про потоплений корабель на тактичній мапі?

в ButtonsPanel зосередженні різні тултіп повідомлення (ті що показуються при наведенні мишки на кнопки/іконки), Recently killed flag це спеціальне позначення гравця, що його недавно топили, і відповідно перемога над ним не дасть ніяких плюшок (поки цей флаг активний)

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

Port/ShopWindow/CantFindItemMessage - Unable to find specified item template - Не вдається знайти вказаний шаблон елемента - про що власне мова?

item template це внутрішня назва для типів предметів, мається на увазі що такого типу предмету взагалі не існує в грі

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

Port/Craft/Error/CanBeBrokeOnlyIn - Item can be breaked only in {0} - Предмет може бути розбито лише в {0} - А чому саме розбито? Це до чого.

не розбито, тут мається на увазі розламано, чи радше розібрано на складові, на деталі

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

Port/InventoryItem/Error/ContainerNotFound  - Unable to use item - container not found - Неможливо використати предмет - не знайдений контейнер  - Який саме контейнер (це ж просто вікна)

Контейнер це внутшня назва любого елемента, який може в собі тримати предмети, будь то холд, чи вейрхауз, чи навіть тимчасовий контейнер створений щоб показати предмети в вікні

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

Port/Craft/SlotsDescription - Permanent upgrade slots: {0} Upgrade slots: {1} - це про слоти для модулів,чи про покращення слотів?

Це відноситься до опису корабля після крафту, кількість різних типів слотів

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

Port/Perks/ReachedMaxPoints    Reached max points - поінти чого?

Маються на увазі очки, які використовуються для отримання перків

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

No perk containers to reset - отут ми сіли.

Можете написати "Неможливо скинути перки" чи якось так, просто як загальну помилку описати

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

You need to have Perks Reset Item in hold of your ship or in warehouse - Perks Reset Item - а де воно було?

Це повідомлення з сервера, коли хтось пробує захачити ресет перків без відповідного айтема

 

On 12/31/2018 at 2:10 PM, Velizariy said:

OW/Events/PointOfInterest/TitleDefault    PoI - ?

Point of interest (PoI) це загальна назва івентів, типу Ship Wreck, конкретно цей тайтл теоретично не має появляеться в гравців, він є лише "на всякий випадок"

 

On 12/31/2018 at 4:42 PM, Velizariy said:

Виникла дилема щодо позначення кількості вітрил:

Stop - Стоп
Dead Slow - ?
Battle Sails - Бойові вітрила
Slow - ?
Half - ?
Full - Повні вітрила

якось так напевне
Dead Slow - Дуже повільно
Slow - Повільно
Half - Швидко

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дякую.

Тоді спробуємо перекласти перки як навички офіцерів. Це було б цікаво. :) Але після кінці перекладу.

Помічений цікавий баг - в текстах заставок є цитати та фрагменти тексту, що складаються з 2-3 строчок. І дивно, що відображається лише 2-га строчка - 2 рази стикався... Буду переводити у 1 строчку...

Share this post


Link to post
Share on other sites
44 minutes ago, Velizariy said:

Помічений цікавий баг - в текстах заставок є цитати та фрагменти тексту, що складаються з 2-3 строчок.

Там не розраховано на кілька рядків, тільки на один, тому, напевне, воно просто пробує центрувати по вертикалі, от і получається, що видно текст десь з середини.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Зіткнулися з такою помилкою.

Це схоже строка 2143 - OW/CombatWindow/WreckTooFar - Shipwreck is too far -  Корабельні уламки занадто далеко

 

Screenshot_02-01-2019_22-23-40.png.jpg.3f889d2506d188a0a5fe0d92b6d42054.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...