Jump to content
Game-Labs Forum

Siegfried

Tester
  • Posts

    1,676
  • Joined

Everything posted by Siegfried

  1. Un día tengo que probar unos tacos de esos con alguna salsa ligeramente picante.
  2. Yo solo he jugado PvE. Pero contra jugadores no muy buenos en PvP he ganado algún duelo. Contra uno de los mejores jugadores de duelos en PvP he perdido pero aguantando el tipo dignamente y poniéndole dificultades para una victoria rápida. Por supuesto yo no tenía muchas posibilidades de ganar. Pero también hay que decir que yo he hecho muchísimas batallas contra IAs y lo que me permitió no hacer el ridículo en esos duelos fueron ciertos trucos. Ahora, en batallas de varios contra varios no creo que sea tan fácil usar lo se que se hace en PvE para ganar contra otros jugadores que sean experimentados en ello y jueguen compenetrados. La gente que habla den PvP se refieren a jugar contra este tipo de jugadores, pero en el PvP aleatorio que te puedes encontrar por ahí pueden ser jugadores que no saben jugar bien y los puedes ganar si tienes muchas horas de practica. Por supuesto por muy puto amo que se sea en PvP, siempre va a haber otro que sea mejor, y si te encuentras con ese pues estas igual de jodido.
  3. Mantened el hilo tan constructivo como el primer post por favor.
  4. Vale venga, no cambiemos la "crítica constructiva" en una bronca sin sentido.
  5. Eso son opiniones de cada uno. Además hace mucho tiempo de ello ya y esto sólo es un juego. El rencor no lleva a ningún sitio. Aquí cada uno ha tenido su parte de culpa, no solo "los otros". Yo mismo he escrito post de los que no me siento orgulloso precisamente pero todo forma ya parte del pasado y además las reglas del juego acaban de cambiar hace 4 días. Simplemente mantened el foro limpio por favor.
  6. Por favor, el primer post ha sido con buena intención y buenas palabras. Quién esté de acuerdo que se una y quién no que lo deje pasar. Respetad eso y dejad los offtopics, los ataques personales y los intentos de provocar una bronca. Ya ha habido demasiadas y no han servido de nada.
  7. Yo me arrepiento de no haberlo pedido. De todos modos tampoco iba a tener mucho tiempo.
  8. Assets is not a image format, is a container. Is like a .zip file where all game archives are. You need a program to open .assets from Unity 5, modifi the files or .PNG and packing again. Sorry, maybe is not a good explanation, but...
  9. Una actualización está siendo entregada hoy 21 de Septiembre. Cambiado el icono para puertos "disponibles para todos" (para que parezca menos feo). Eliminadas las misiones de hostilidad para puertos que no pueden ganar hostilidad. Aumentado el límite de batallas de puerto contra neutrales para que sea más alto. Mejorados los bonus para puertos controlados por clanes Añadido un nuevo upgrade "French Gunner". Añadido un nuevo upgrade "French Gunnery Sergeant". Añadidos los planos para "French gunners" y "French gunnery sergeant". Varios ajustes al comercio (mejorada la posibilidad de encontrar rutas de comercio beneficiosas). Reducida la distancia para las misiones de hostilidad un 15%. Bug reparado que limitaba las zonas de refuerzos nacionales por otras ciudades. Bug reparado que al construir algo no funcionaba si se supone que debería recibir un bonus de Horas de Labor. Bug reparado que no actualizaba la información de construcción después de teletransportarse de un outpost a otro. Bug reparado que limitaba la producción de piedra. Bug reparado que no permitía a los jugadores salir de los puertos "disponibles para todos". Bug reparado que cerraba inmediatamente las misiones cerca de los Puertos Libres. Reparadas las calcas en las tarjetas gráficas Radeon. Reparados barios bugs gráficos mas. Otros arreglos y ajustes.
  10. Recuerda que las sugerencias del juego deberían ir en inglés en el foro en inglés, es el idioma que usan los desarrolladores. Lo que pongamos aquí no lo van a leer. Más que nada porque no lo entienden.
  11. Maybe a language error from me? I said "IF". Anyway, another more french ship in game...? We have plenty of them now, with a very recent adition too. Not misunderstand me please, I love french ship design, and the swedish Venus frigate too. BTW... devs, can you remove that hut of the stern of bucentaure please? thx
  12. If Montañés wins, I hope devs maintain a wild card for add a second ship to the game, and that ship should be Dutch.
  13. Anda, había una fragata española? ni la vi. Hombre, yo personalmente votaría la Venus sueca, que es muy bonita y tal, pero... si no vamos todos al Montañés no sacaremos nada.
  14. A mi también por el nombre que lleva y quien lo comandó. Pero hay que ser prácticos. Si dividimos el voto, el barco español sería el tercero sin posibilidades, todos a una estamos luchando mano a mano con el francés. Y ese barco francés es de los más famosos y con muchísimas unidades que navegaron. Y así metemos la Ñ en un nombre para que se fastidien los guiris intentando pronunciarlo XD
  15. Montañes was a good and fast spanish 74 gun ship. She will be a good adition to game shipyard.
  16. Ya solo quedan 3 para alcanzar al primero, pero esto aún no ha acabado, todavía queda gente de otras naciones por entrar a lo largo de la tarde. Cuántos más seamos mejor.
  17. Pues como dice el título ha salido una votación para meter nuevos barcos al juego. Siempre oigo a mucha gente quejarse de que hay pocos barcos españoles en el juego y que los devs no parecen preocuparles que España haya sido la nación más importante de la época. Todo eso no sirve de nada si cuando hay este tipo de votaciones la gente pasa de todo. Esta vez hemos podido meter dos barcos en la votación inicial. Ahora, para poder meter uno de ellos hace falta ponerse de acuerdo y el Montañés es el que más votos lleva, estando en este momento en tercer lugar. No sé cuantos barcos pasarán este primer corte pero es importante , como dije antes, ponerse de acuerdo. Avisad en los clanes de esto y que vayan al enlace que puse arriba y voten al barco que prefieran meter en el juego. Cuantos más seamos, mejor.
  18. Ayer cuando miré el Nepomuceno no tenía ningún voto y el Montañés iba en tercer lugar. Si todos votamos al Montañés tenemos posibilidades. Si dividimos el voto entre los dos no saldrá ninguno. Avisad a la gente en vuestros clanes para que se registren si es necesario y votad todos al Montañés. Ánimo, que juntos podemos sacar otro barco español en el juego.
  19. Lista de puertos NO capturables y Puertos Libres France: Martinique y Santa Lucie Sweden: Saint Barthelemy Denmark: St Croix island Britain: Jamaica y Pedro Cay Dutch (Holanda): Curacao willemstad y ABC Islands (Las islas holandesas en Venezuela) Britain: Belize (sólo Belize) Piratas (republica pirata): Inagua Great y Little España: Costa Oeste de Cuba(hasta Cayo Romano) España: Area de Vera Cruz France: Louisiana USA: costa sobre St Marys 9 Puertos Libres Aves Great Corn El Rancho Tumbado Shroud Cay La Tortue La Mona Dariena Guayaguayare El resto de puertos se convertirán en neutrales
  20. Capitanes El parche será entregado hoy (podria tardar un tiempo). Los contenidos incluídos son: Unity 5. Nuevos barcos Wasa - ship note por combat marks L'Hermione - ship note por combat marks Prince Neufchatel - blueprint + permit Mejoras de calidad de vida y mejores recompensas mejores recompensas para PvE y PvP - para dar mejor capacidad a recuperar pérdidas Reducido el requerimiento de XP para mejoras de los barcos Pesos reducidos para los recursos de construcción de barcos y minimizar los tiempos de viaje (aproximadamente) Los piratas pueden ahora entrar en puertos neutrales. Tienda de el Almirantazgo Reducidos los precios de los libros de habilidad (skill books) Reducidos los precios de los permisos (permits) Reducida la conversión de las Victory marks Se añade la conversión inversa de Victory marks Impuestos nacionales Las ciudades nationales empiezan a cargar tasas por todas las compras o ventas que usan dinero (incluyendo comercio privado y contratos. Esto es requerido para sostener el mantenimiento de las flotas de refuerzos. Todas las ciudades NO capturables ahora proveen un buen apoyo para barcos nacionales si son atacados en la vecindad de estos puertos por un enemigo de tu nación. Impuestos de Clanes Los clanes controlando los puertos pueden bajar las tasas Los clanes controlando puertos deben pagar mantenimiento (el cual era previamente pagado por el gobierno) Los clanes pueden incrementar el mantenimiento del puerto para añadir as siguientes mejoras: Acceso abierto a puerto para todo el mundo (declarándolo neutral) Reducir los requerimientos de horas de labor en el puerto Incrementar el suministro de bienes en la tienda del puerto Beneficios y números son para pruebas y podríian cambiar Si los costos de mantenimiento no son pagados, el puerto volverá a ser neutral ya que los oficiales del gobierno lo abandonaran si no son pagados Las misiones de hostilidad vuelven para dar una vía fácil y clara de llegar al 100% sin absurda búsqueda de flotas NPC Las misiones de hostilidad solo aparecerán en la vecindad del puerto El número aproximado de misiones necesarias para alcanzar la hostilidad del 100% serán unas cuatro y media (Cada misiones tiene 10 enemigos NPC) Los enemigos PVP hundidos también cuentan para la hostilidad. Los derechos de entrada a las Batallas de Puerto ahora estarán limitados a capitanes quienes sean miembros de clanes para permitir a los jugadores un mejor control sobre quién entra en la batalla de puerto. Las Batallas de puertos son ahora iniciadas por clanes de la nación Los clanes pueden añadir a otros clanes a su lista de amigos (aliados). SOLO si pertenecen a la misma facción Sólo los jugadores que pertenecen a clanes de esas listas de amigos pueden entrar en las batallas de puerto que ese clan ha empezado El mapa ha sido reiniciado porque los sistemas de hostilidad y control de puertos han cambiado drasticamente. Otros arreglos, cambios y ajustes varios Más de 150 bugs arreglados. Este post será actualizado para añadir algo que se nos haya podido olvidar* Nota del traductor: Recordad que esto es una traducción y que los comentarios o sugerencias discutidas aquí no serán leídas directamente por el equipo de desarrollo. Todo eso debería ir en el hilo original que añado al final de este post. Disculpad los posibles errores que haya podido cometer traduciendo esto. *Asimismo este post no tiene por qué ser actualizado por mí hasta que no lo vea o tenga tiempo para ello. Lo intentaré, pero no prometo nada. Link al post original:
  21. Good!! I need an additional aclaration because an possible barrier language. When you say ship building goods you mean only to for example oak planks, iron fittings, etc... or Oak log, iron ore, lignum vitae log, etc too?
×
×
  • Create New...